Los padres diario | Información y asesoramiento para ayudar a los padres

Titles Títulos Titles & descriptions Los títulos y en las descripciones
Link exchange Intercambio de enlaces
Exchange links with our website Intercambio de enlaces con nuestro sitio web
Google

21st Century's Effects on Children's Listening Skills Del siglo 21 efectos en los niños de la capacidad de escucha
When talking too children you would often feel like you are talking to a brick wall. Cuando se habla demasiado los niños que a menudo sentir como que están hablando con una pared de ladrillos. They shrug you ... Encogimiento de hombros que usted ...

Being Mum Ser mamá
My son is eight as I write this in 2007 and is the most spectacular thing that ever happened to me. Mi hijo es como yo ocho escribir en 2007 y es la cosa más espectacular que nunca sucedió a mí. ...

Special Toys For Special Children Especial juguetes para niños especiales
Children love toys. Juguetes de los niños les encanta. Toys are more than something your child plays with, even if the child doesnt rea... Los juguetes son algo más que su hijo juega con, incluso si el niño doesnt rea ...

The Parents Daily is your source for advice and information for rasing your kids. El diario de los padres es su fuente de asesoramiento e información para el perchado sus hijos.

Anti-Bullying Skills and Techniques for Children Lucha contra el Bullying habilidades y técnicas para la Infancia

Navigation: Main page Navegación: Página principal

Print this page Imprimir esta página

Author: Mark Lakewood Autor: Mark Lakewood

Article source: http://www.articlealley.com/ . Artículo fuente: http://www.articlealley.com/. Used with author's permission. Usado con permiso del autor.

Bullying is a big problem in our schools today. La intimidación es un gran problema en nuestras escuelas el día de hoy. However, bullying has always been a problem. Sin embargo, la intimidación ha sido siempre un problema. The main differences between bullying today from the past are the nature of the bullying and the violence that occurs in the aftermath. Las principales diferencias entre el acoso de hoy son los últimos de la naturaleza de la intimidación y la violencia que se produce en el período posterior. Cyberbullying is becoming a popular and more destructive form of bullying than traditional bullying. Cyberbullying se está convirtiendo en un popular y más destructiva forma de intimidación que el acoso tradicional. More children today are bringing guns to school to seek revenge on others. Más niños que hoy son las armas a la escuela para buscar venganza sobre los demás. Bullying has been around and will probably remain for years to come. La intimidación ha sido de alrededor y probablemente seguirá siendo en los próximos años. Not only was I bullied as a child, but I continue to get bullied today as an adult. No sólo fue intimidado I como un niño, pero sigo para conseguir intimidado hoy como un adulto. I do not believe that we have the power to rid the world of bullying. No creo que tenemos el poder para librar al mundo de la intimidación. I believe the answer to the issue of bullying rests with all of us, especially the victims of bullying. Creo que la respuesta a la cuestión de la intimidación recae en todos nosotros, especialmente las víctimas de la intimidación. I am not suggesting that victims of bullying are responsible for bullying. No estoy sugiriendo que las víctimas de la intimidación son los responsables de la intimidación. On the contrary, what I am suggesting is that victims of bullying have the power in themselves to think, behave, and react in ways that limits or eradicates bullying. Por el contrario, lo que estoy sugiriendo es que las víctimas de la intimidación tienen el poder en sí mismos para pensar, comportarse y reaccionar de una manera que limita o elimina el acoso. As a society, we spend too much of our energy identifying and punishing the bully that we fail to spend enough time empowering the victims of bullying. Como sociedad, nos gastamos demasiado de nuestra energía identificar y castigar a los matones que no pasan suficiente tiempo la potenciación de las víctimas de la intimidación. We should spend more of our energy on the things that we can control rather than the things we have limited or no control over. Tenemos que gastar más de nuestra energía en las cosas que podemos controlar en lugar de las cosas que tienen poco o ningún control sobre. We need to teach children about the power that they already possess. Necesitamos enseñar a los niños sobre el poder que ya poseen. Let me elaborate on a few issues that parents should teach their children regarding the issue of bullying. Permítanme explicar algunas cuestiones que los padres deben enseñar a sus hijos respecto de la cuestión de la intimidación.

Let's first talk about the characteristics of bullying. Vamos a hablar primero sobre las características de la intimidación. Typically, bullies and their victims share the same characteristic - low self-esteem. Normalmente, los acosadores y sus víctimas comparten la misma característica - baja autoestima. It just depends on whether they internalize or externalize their feelings that will determine if they will become a bully or a victim of bullying. Sólo depende de si externalizar o internalizar sus sentimientos que determinar si se convertirá en un matón o de una víctima de bullying. Typically, negative situations and events in the child's life can trigger low self-esteem. Normalmente, las situaciones negativas y eventos en la vida del niño puede desencadenar una baja autoestima. Externalizing feelings can cause some children to become bullies as they attempt to control their environment to compensate for their lack of control in their family. Externalizar los sentimientos puede causar algunos niños a convertirse en matones en su intento de controlar su entorno para compensar su falta de control en su familia. For instance, if a child's parents are divorcing and the child is very upset about the divorce, he or she might feel powerless in their ability to keep their parents together. Por ejemplo, si un niño los padres son divorciados y el niño está muy enojada por el divorcio, él o ella puede sentirse impotente en su capacidad para mantener a sus padres juntos. As a result, the child might take out his or her rage on others for purposes of seeking control to compensate for his or her lack of control over their parents' impending divorce. Como resultado, el niño podría sacar de su rabia a los demás a los efectos de la búsqueda de control para compensar por su falta de control sobre sus padres inminente divorcio.

Given the same scenario (parental divorce), some children internalize their feelings by not talking or acting out how they feel. Teniendo en cuenta el mismo escenario (el divorcio de sus padres), algunos niños internalizar sus sentimientos por no hablar o actuar a cómo se sienten. Instead, they become depressed and withdrawn feeling like a failure. En lugar de ello, se deprimen y retirado como una sensación de fracaso. Often, they develop a negative image of themselves and their physical appearance. A menudo, se desarrollan una imagen negativa de sí mismos y su apariencia física. They look at others and the world around them with shaded lens. Se ven en los demás y el mundo que les rodea con el objetivo de sombra. When a bully validates this child's feelings about themselves, this child often reacts negatively to the validation because he or she feels the bully is correct in their interpretation. Cuando un matón valida este niño los sentimientos acerca de ellos mismos, este niño menudo reacciona negativamente a la validación, porque él o ella siente es el matón en su correcta interpretación.

Often times, children with high self-esteem do not respond negatively to bullies because they already know that whatever the bully says negatively about them is untrue and therefore they do not feel the need to defend themselves against the foolishness of others. Muchas veces, los niños con alta autoestima no responden negativamente a los matones, porque ya saben que lo que dice el matón negativamente sobre ellos es falso y, por tanto, no sienten la necesidad de defenderse contra la estupidez de los demás.

As human beings, our behavior, thoughts, and feelings are never dictated or controlled by others, situations, and events unless we allow this to occur. Como los seres humanos, nuestro comportamiento, pensamientos y sentimientos nunca son dictados o controladas por otras personas, situaciones y acontecimientos a menos que permitir que esto ocurra. Simply said, others, situations, and events can trigger a reaction based on what we are thinking. Simplemente dicho, otros, situaciones, acontecimientos y puede desencadenar una reacción sobre la base de lo que estamos pensando. In other words, if I really didn't want to go to work today and my car has a flat tire, I might experience happiness because I didn't want to go to work. En otras palabras, si yo realmente no quería ir a trabajar hoy y mi coche tiene un neumático desinflado, me podrían experimentar la felicidad porque yo no quería ir a trabajar. On the other hand given the same event (flat tire), I might want to go to work today to take care of some undone business. Por otra parte el mismo caso (pinchazo), que tal vez quiera ir a trabajar hoy para ocuparse de algunos negocios deshacer. Because the flat tire might delay or eliminate my chances of getting to work, this situation might cause me anger. Debido a que el pinchazo podría retrasar o eliminar mis posibilidades de llegar al trabajo, esta situación podría causar me enojo. How could the same event in both situations cause two different feelings? ¿Cómo podría el mismo caso en ambas situaciones causan dos sentimientos diferentes? It wasn't the event at all that triggered the feelings. No fue el caso en todos los que desencadenaron los sentimientos. It was what I was thinking about the event that triggered my feelings. Es lo que yo estaba pensando en el suceso que provocó mis sentimientos. Therefore, manipulating the way we think can alter how we feel. Por lo tanto, la manipulación de la manera en que pensamos puede alterar la forma en que se siente. We all have the ability to take ownership and control over our thoughts. Todos tenemos la capacidad de asumir la propiedad y el control de nuestros pensamientos. We however have limited or no control over specific events, situations, and the behavior of others. Nosotros, sin embargo, han limitado o ningún control sobre eventos específicos, situaciones, y el comportamiento de los demás. Sometimes, we attempt to control events, situations, and others but become frustrated when our attempts fail. A veces, se trata de control de eventos, situaciones, y otros, pero se sienten frustrados cuando nuestros intentos no.

Now, how does the paragraph above apply to the issue of bullying? Ahora, ¿cómo puede el párrafo anterior se aplicará a la cuestión de la intimidación? The main goal of bullies is to attempt to get their victims to experience fear, anger, or sadness. El principal objetivo de los matones es tratar de llegar a sus víctimas a experimentar miedo, enojo, o tristeza. Once their victim demonstrates signs of these emotions via the words he or she uses and/or their body language, the bully has complete and total control over them. Una vez que su víctima demuestra signos de estas emociones a través de las palabras que él o ella utiliza y / o su lenguaje corporal, el matón tiene completa y total control sobre ellos. The bully will continue to bully their victim until the victim no longer verbally and/or physically displays fear, anger, or sadness in response to the bullying. El matón seguirá intimidar a su víctima hasta que la víctima ya no verbalmente y / o físicamente muestra el miedo, la ira, la tristeza o en respuesta a la intimidación. The bullying will end once the victim responds the opposite of what the bully expects. La intimidación terminará una vez que la víctima responde lo contrario de lo que espera que el matón.

How do we get children to react the opposite of what the bully expects? ¿Cómo lograr que los niños reaccionan a lo contrario de lo que espera que el matón? This is where role-playing comes in handy. Aquí es donde la representación de papeles viene muy bien. Parents should regularly sit down with their children helping them learn to react the opposite of what bullies expect. Los padres deberían sentarse con sus hijos ayudándoles a aprender a reaccionar lo contrario de lo que esperan los matones. Often times, this task is much easier when the parent knows what hurtful words or phrases bullies say that makes their children feel fearful, angry, or sad. Muchas veces, esta tarea es mucho más fácil cuando el padre sabe lo hirientes palabras o frases matones decir que sus hijos hacen sentir miedo, rabia, o tristes. Using these hurtful words and/or phrases in role-plays will emotionally prepare children when they are approached by bullies. El uso de estas palabras hirientes y / o frases en juegos de rol se emocionalmente preparar a los niños cuando son abordados por los matones.

It is also important to teach children that they have the power to change or affect the agenda of bullies by the words they use. También es importante enseñar a los niños que tienen el poder de cambiar o afectar el orden del día de los matones por las palabras que utilizan. For instance, if a bully calls a child ?stupid', the child could defuse the bullying by stating to the bully, "That's nice", "How about that", "Oh, well", and so forth. Por ejemplo, si un matón pide a un niño? Estúpido ", el niño puede desactivar la intimidación declarando a la matón", Eso es agradable "," ¿Qué te parece "," Oh, bien ", y así sucesivamente. The worst thing that the child could do is respond by telling the bully that he or she is stupid or make any other negative statement. La peor cosa que el niño podría hacer es decirle a responder por el matón que él o ella es estúpido o hacer cualquier otra declaración negativa. A negative response will only inflame the situation encouraging further bullying. Una respuesta negativa sólo inflamar la situación instando a que se siga la intimidación.

In addition, parents should teach and role-play with their children specified forms of body language that reflects a child with high self-esteem from a child with low self-esteem. Además, los padres deben enseñar y el papel-play con sus hijos se especifica las formas de lenguaje corporal que refleja un niño con alta autoestima de un niño con baja autoestima. Body language communicates feelings more so than spoken words. Lenguaje corporal comunica los sentimientos más que las palabras habladas. If a child yells at a bully that he or she is not bothered by their behavior, the bully knows that the child is bothered because of the yelling. Si un niño grita a un matón que él o ella no está molesta por su comportamiento, el matón sabe que el niño es molestado a causa de los gritos. Lack of eye contact, looking down, slouched posture, lack of hygiene, and low tone of voice can be viewed as symptoms of low self-esteem. La falta de contacto visual, mirando hacia abajo, slouched postura, la falta de higiene, y el bajo tono de voz puede ser considerada como síntoma de baja autoestima.

Parents need to teach their children that bullies rarely get angry with them. Los padres deben enseñar a sus hijos bravucones que rara vez se enoja con ellos. Bullies are typically angry at themselves and/or events that are or have occurred in their own life for which they have limited or no control. Bullies son típicamente enfadado con ellos mismos y / o eventos que están o se han producido en su propia vida para los que tienen poco o ningún control. Bullies indirectly take out their anger on the ones they could easily control. Bullies indirectamente sacar su ira sobre los que se podrían controlar fácilmente.

Parents should never teach their children to physically fight back when approached by a bully. Los padres nunca deben enseñar a sus hijos a la lucha físicamente cuando se acercó por un matón. The problem with fighting back is that children will get themselves into trouble for engaging in physically assaultive behavior. El problema con la lucha contra la espalda es que los niños tendrán problemas en sí mismos para participar en la conducta agresiva físicamente. Think of it this way - bullies rarely ever throw the first punch. Piense de esta manera - los matones casi nunca tirar la primera perforación. They always entice their victim into throwing the first punch. Siempre atraer su víctima en el primer lanzamiento de ponche. This way, when they are asked who started the fight, the bully could easily and truthfully state that their victim started it. De esta manera, cuando se les pide que comenzó la lucha, el matón podría fácilmente la verdad y afirman que su víctima comenzó a ella. In addition, there are significant legal ramifications that can arise as a result of physically assaultive behavior. Además, existen importantes consecuencias jurídicas que pueden surgir como consecuencia de la conducta agresiva físicamente.

It is important to remember that physical violence typically occurs after a negative verbal interaction. Es importante recordar que la violencia física suele ocurrir después de una negativa interacción verbal. Violence typically is provoked and rarely unprovoked. La violencia es provocada normalmente y sin rara vez. Therefore to avoid violence, the conflict can and should be defused during the verbal exchange. Por lo tanto, para evitar la violencia, el conflicto puede y debe ser desactivado durante el intercambio verbal. This is why the words victims say and their body language are so significant and detrimental to the outcome of bullying. Esta es la razón por la palabras decimos las víctimas y su lenguaje corporal son tan importantes y perjudiciales para el resultado de la intimidación. Recent school shootings suggest that the shooters were bullied by their classmates. Los recientes tiroteos escolares sugieren que los tiradores fueron intimidados por sus compañeros de clase. The bullying subsequently provoked the school violence. La intimidación posteriormente provocó la violencia escolar.

Parents should be cautious when teaching their children to ignore bullies. Los padres deben ser precavidos al enseñar a sus hijos a hacer caso omiso de los matones. The problem with ignoring is that the bully knows that their behavior is irritating, annoying, and controlling their victim. El problema de ignorar es que el matón sabe que su comportamiento es irritante, molesto, y el control de su víctima. Therefore, the bullying will continue. Por lo tanto, la intimidación va a continuar.

Parents should be cautious when teaching their children to constantly report bullying to an adult. Los padres deben ser precavidos al enseñar a sus hijos a la constante intimidación informe a un adulto. Parents should encourage their children to first attempt to resolve the bullying on their own with the skills taught above. Los padres deben alentar a sus hijos a primer intento de resolver el acoso en sus propias habilidades con la enseña más arriba. If their children are unsuccessful resolving these issues on their own, they should be encouraged to report the bullying. Si sus hijos se pierda la solución de estas cuestiones por su propia cuenta, se les debe alentar a denunciar el acoso. If their children automatically report the bullying without attempting to defuse the situation on their own, they will be perceived and labeled as a tattle-tale which will encourage more bullying. Si sus hijos automáticamente el informe de la intimidación sin tratar de calmar la situación por sus propios medios, que se percibe y se etiqueta como un cuento chismes-que alentar más la intimidación.

Parents need to teach their children the correct definition of the word ?tattling'. Los padres deben enseñar a sus hijos la correcta definición de la palabra? Tattling ». Some children feel that reporting misbehavior to adults is considered tattling. Algunos niños sienten que la denuncia de mala conducta a los adultos se considera tattling. Parents need to teach their children that reporting on others just to see them get into trouble is considered tattling. Los padres deben enseñar a sus hijos que la presentación de informes sobre otros sólo para verlos entrar en problemas es considerado tattling. A child that reports to his or her parents that their brother is picking his nose is tattling. Un niño que informes a sus padres que su hermano está recogiendo su nariz es tattling. Children always need to report to an adult if they were physically, sexually, or verbally harmed by others or if they witnessed others engaging in destructive or illegal behaviors. Los niños siempre deben informar a un adulto si se tratara de física, sexual, verbal o perjudicados por otros, o si otros testigos de participar en destructiva o comportamientos ilegales.

It is very easy to feel sorry and sympathy toward victims of bullying. Es muy fácil y siento simpatía hacia las víctimas de la intimidación. However, it would be more helpful to the victim if we are more empathic to their needs by empowering them to diffuse bullying on their own. Sin embargo, sería más útil a la víctima si somos más empatía a sus necesidades mediante la potenciación de la difusión a la intimidación por su propia cuenta. As a result, their ability to defuse the bullying would ultimately raise their level of self-esteem and self-worth. Como resultado de ello, su capacidad para calmar la intimidación, en última instancia, elevar su nivel de autoestima y valía.

If you would like additional tips and suggestions regarding bullying prevention skills or if you would like to attend an online educational seminar, please feel free to log onto the Building Strong Families National Seminar's website at http://www.StrongFamilies.us. Si desea más consejos y sugerencias con respecto a la prevención de la intimidación o habilidades si desea asistir a un seminario de educación en línea, por favor siéntase libre para acceder a la creación de familias fuertes Seminario Nacional en el sitio web de la http://www.StrongFamilies.us.

In 1986, Mr. Lakewood earned his Bachelors degree in Social Work at George Williams College, Downers Grove, Illinois. En 1986, el Sr Lakewood obtuvo su Licenciatura en Trabajo Social de George Williams College, Downers Grove, Illinois. In 1987, he earned his Masters degree in Social Work at Aurora University, Aurora, Illinois while enrolled in the advanced standing program. En 1987, obtuvo su Maestría en Trabajo Social de la Universidad de Aurora, Aurora, Illinois al mismo tiempo inscritos en el programa avanzado de pie.
After graduating with his Master's degree, Mr. Lakewood obtained employment at medical clinics and hospitals providing counseling services to patients. Después de graduarse con su diploma de maestría, señor Lakewood obtenido empleo en clínicas y hospitales que presten servicios de asesoramiento a los pacientes. He also obtained employment at a variety of family preservation and mental health facilities. Él también obtuvo empleo en una variedad de preservación familiar y los servicios de salud mental. Mr. Lakewood developed and facilitated a parenting program for parents of strong-willed children that gained local recognition. Sr Lakewood elaborado y facilitado un programa para la crianza de los hijos de padres de voluntad firme de que los niños obtuvo el reconocimiento local. This program was designed to teach parents strategies and techniques to help them effectively manage their children's behavior. Este programa fue diseñado para enseñar a los padres estrategias y técnicas para ayudarles a gestionar eficazmente sus hijos el comportamiento. In addition, Mr. Lakewood developed and facilitated many seminars and workshops that focused on parenting and family issues. Además, el Lakewood Sr desarrollado y ha facilitado muchos seminarios y talleres que se centran en la crianza de los hijos y los problemas de la familia. He was featured and interviewed on television/radio programs and in newspaper articles. Fue presentado y entrevistado en la radio y la televisión en los programas y artículos de prensa. In 2002, Mr. Lakewood opened his own private practice where he provided individual, family, marital, couples, and group therapy outpatient mental health services to children, adolescents, and adults. En 2002, el Sr Lakewood abrió su propia práctica privada donde siempre individual, familiar, matrimonial, las parejas, y la terapia de grupo ambulatorio los servicios de salud mental a los niños, niñas, adolescentes y adultos.
As a motivational/professional speaker, Mr. Lakewood presently facilitates national seminars on family-related issues. Como una motivación y profesionales orador, Sr Lakewood actualmente facilita seminarios nacionales sobre cuestiones relacionadas con la familia. With his dynamic speaking style, he uses humor and practical skills to help others overcome life obstacles. Con su estilo dinámico haciendo uso de la palabra, utiliza el humor y las habilidades prácticas para ayudar a otros a superar los obstáculos de vida. Mr. Lakewood is easy going, an excellent communicator, entertainer, inspiring, provides a relaxed and safe environment, and promotes awareness and understanding to help others obtain the necessary skills to resolve their conflicts. Sr Lakewood es fácil ir, un excelente comunicador, artista, inspirador, proporciona un ambiente relajado y seguro medio ambiente, y promueve el conocimiento y la comprensión para ayudar a otros a obtener las habilidades necesarias para resolver sus conflictos. With his enthusiasm, uniqueness, and high energy level, Mr. Lakewood's speaking style keeps his audiences attentive. Con su entusiasmo, singularidad, y el alto nivel de energía, Sr Lakewood hablando del estilo mantiene su atento público.
In 2006, Mr. Lakewood authored and video-taped his first parenting DVD/downloadable video series entitled the, "Sudden Compliance Program". En 2006, el Sr Lakewood autor y de vídeo grabadas en la crianza de los hijos de su primer DVD / vídeo descargable de la serie titulada, "Cumplimiento del Programa súbita". This program is designed to help children significantly and swiftly improve their behavior at home, school, and within the community without relying on medication, psychological or psychiatric services. Este programa está diseñado para ayudar a los niños significativamente y rápidamente mejorar su comportamiento en el hogar, la escuela, y dentro de la comunidad sin depender de la medicación, psicológicos o psiquiátricos. For more information on this program and how you could purchase the "Sudden Compliance Program", please log onto http://www.SuddenCompliance.com Para obtener más información sobre este programa y cómo usted puede adquirir el "Programa de Cumplimiento súbita", por favor, acceda a http://www.SuddenCompliance.com
Also in 2006, Mr. Lakewood authored the "Standing Up To Bullying" program. También en 2006, Sr Lakewood Autor de la "permanente hasta Bullying" programa. This project first was designed as a seminar for the general community and now has blossomed into a comprehensive school-based bullying prevention program that addresses educators, parents, and students in three different training presentations. Este proyecto primero fue diseñado como un seminario para la comunidad en general y ahora ha florecido en una escuela basada en la intimidación programa de prevención que se ocupa de los educadores, padres y estudiantes en tres diferentes presentaciones de capacitación. Each training presentation covers a comprehensive list of topics designed to reduce or eradicate bullying within schools, homes, and the community. Cada presentación de capacitación abarca una amplia lista de temas destinados a reducir o erradicar el acoso en las escuelas, hogares, y la comunidad. Mr. Lakewood not only authored this program but is presently touring the country with it. Sr Lakewood no sólo el autor de este programa, pero actualmente está recorriendo el país con ella. For more information on the "Standing Up To Bullying" program and how you could book this program at your school, please log on to http://www.StandingUpToBullying.com. Para obtener más información sobre la "permanente hasta Bullying" programa y cómo usted puede reservar este programa en su escuela, por favor, acceda a http://www.StandingUpToBullying.com.
Mr. Lakewood subscribes to three therapeutic models: 1) Ecological/Systems, 2) Cognitive, and 3) Behavioral. Sr Lakewood suscribe tres modelos terapéuticos: 1) La ecología / Sistemas, 2) cognitiva, y 3) Comportamiento. The Ecological/Systems model focuses on how we are affected by our environment. El Ecológica / Sistemas modelo se centra en la forma en que se ven afectados por nuestro medio ambiente. The Cognitive model focuses on how we are affected by our thoughts and beliefs. El modelo cognitivo se centra en la forma en que se ven afectadas por nuestros pensamientos y creencias. The Behavioral model focuses on how we are affected by our behavior. El modelo de comportamiento se centra en la forma en que se ven afectados por nuestro comportamiento. Mr. Lakewood believes that all three models are very effective in reducing or eliminating emotional and behavioral problems in children, adolescents, and adults. Sr Lakewood considera que los tres modelos son muy eficaces en la reducción o eliminación de problemas emocionales y problemas de comportamiento en los niños, niñas, adolescentes y adultos.


Design by Andreas Viklund Diseño de Andreas Viklund

Get notified of new articles: ¡Entérate de los nuevos artículos:


Copyright 2007 - The Parents Daily -- Your source for advice and general information for raising your kids. Copyright 2007 - El diario de los padres - Su fuente de asesoramiento e información general para elevar sus hijos.